Det har i det siste blitt forbausende populært å “sette ned foten”. Særlig er det mange som nærmest kjenner det som en naturlov å sette foten ned, som om det var bestemt av tyngdekraften eller noe, når andre plukker sin hijab fram.
http://kdybvik.wordpress.com/2009/02/25/a-sette-foten-ned/
Arkiv for februar 2009
Fot for metafor
Publisert i Blogroll, Litterær sakprosa, tagget meatfor på onsdag 25. februar, 2009 | Leave a Comment »
Hvor stort er Store norske?
Publisert i Blogroll, Litterær sakprosa på onsdag 25. februar, 2009 | 4 Kommentarer »
STORE NORSKE LEKSIKON åpner i dag sitt gratisleksikon på nett. For meg er det et åpenbart pluss. Nå kan man for eksempel sammenligne hva Wikipedia og Store norske skriver.
Her er hva Store norske skriver om biografi: http://www.snl.no/biografi
Er virkelig dette det sanneste man kan skrive om biografi? Selv synes jeg det fremstår som tørt, oppramsende og til [...]
Reise til mørkets hjerte
Publisert i Litterær sakprosa på mandag 23. februar, 2009 | Leave a Comment »
Jeg ser at en del av dere har den biografiske teksten i boks, og er i ferd med å orientere dere mot neste oppgave, og reisen som tema.
Som dere vet har vi utdrag fra Joseph Conrads roman Mørkets hjerte på pensum i den anledning. Conrad reiste til Kongo i 1890. Hadde han reist tilbake i [...]
Innleveringsoppgave mellom andre og tredje samling?
Publisert i Uncategorized på mandag 16. februar, 2009 | 4 Kommentarer »
Jeg satt og bladde litt i almanakken og ser at det kun er fire uker mellom 2. og 3. tredje samling. Det betyr at vi kun har tre uker (inkludert påskeuken) å skrive oppgave på. For å kunne planlegge påskeuken, lurte jeg på om det blir skriftlig oppgave mellom 2. og 3. samling? Evt. om [...]
Oversettelse
Publisert i Litterær sakprosa på tirsdag 10. februar, 2009 | 2 Kommentarer »
Da jeg skulle skrive sammendrag av “The Necessity of Poetics” av Robert Sheppard på wiki, oversatte jeg for moro skyld hele teksten til norsk.
Den ligger på bloggen min:
http://tonegled.wordpress.com/andre-tekster/the-necessity-of-poetics-oversettelse/
Oversettelsen er ikke vurdert av andre enn meg selv, så kritikk, kommentarer og rettelser mottas gjerne!