Datoer for høstens samlinger:
14.- 16. sept (Eik)
21./22. oktober (Oslo)
18./19. november (Eik)
16./17. desember (Oslo) (eksamenssamling)
Tredje samling, 18 og 19. november
Sted: Eik
Tema: Fag- og forskningformidling i papirform og på nettet
| Tid | onsdag 18. november | torsdag 19. november |
| 9.00-9.50 | Siri Nergaard: Forleggeri i internasjonalt perspektiv | |
| 10.00-10.50 | Velkommen, plan for samlingen, debriefing etter forlagsbesøkene i oktober (Rom H 105) | Diskusjon |
| ca. 11.00 -12.00 | Merete Morken Andersen: Mer om konsulentrollen: Å hjelpe frem en idé, muntlig og skriftlig | Det lille forleggeriet: Møte med Bernt Eggen, Færder forlag |
| 12:00 – 13:00 | Lunsj | Lunsj |
| 13:00 – 15:30 | Arbeid i grupper; tilbakemelding på oppgave 2 og 3
Meretes gruppe: rom H 109 Siris gruppe: H 105 |
Om å drive nettidskrift. Møte med Jonas Ekeberg, redaktør av tidsskriftet Kunstkritikk.Oppsummering
Evaluering av samling |
| 15.30- 16:00 | Grupper forts. | |
| 17:30 | Felles middag på Maskinistenes hus |
Oppgave:
For de som har laget prosjektbeskrivelse: Skriv en analyse av din makkers prosjektbeskrivelse/prosesslogg til oppgave 2.
For de som har laget netttidskrift: Skriv en analyse av nettidsskriftet.
Innleveringsfrist: 9. november 2009. kl. 0900.
Lest før samlingen:
- Ball C. (2002). “Avoiding Death by Power Point” http://www.corbinball.com/articles/art-powerpoint.html (Tips for god PowerPoint-skikk) (1 s.)
- “PowerPoint Makes You Dumb” i The New York Times 14.12.03.: http://www.nytimes.com/2003/12/14/magazine/2003-the-3rd-annual-year-in-ideas-powerpoint-makes-you-dumb.html (1 s.)
- Rich, Jason, R. (2006). “Understanding the Pros and Cons of Self-Publishing” i Self-Publishing for Dummies. Wiley: Wiley Publishing (17 s.) K
- Blum, D. (2006). “Writing Well About Science: Techniques From Teachers of Science Writing” i D. Blum, M. Knudson, R.M. Henig (eds.). A Field Guide for Science Writers. Oxford: Oxford University Press (8 s.) K
- Dichristina, M. (2006). “Science Editing” i D. Blum, M. Knudson, R.M. Henig (eds.). A Field Guide for Science Writers. Oxford: Oxford University Press (7 s.) K
- Everett, D. (2006). “Finding a Voice and a Style” i D. Blum, M. Knudson, R.M. Henig (eds.). A Field Guide for Science Writers. Oxford: Oxford University Press (6 s.) K
- Genette, G. (1987). Seuils. Paris: Editions du Seuil. (Paratexts. Tresholds of Interpretation. Cambridge: Cambridge University Press. 1997) (456 s.) Utdrag delt ut på samling
- Gleick, J. (2006). “Epilogue” i D. Blum, M. Knudson, R.M. Henig (eds.) (2006). A Field Guide for Science Writers. Oxford: Oxford University Press (5 s.) K
- Kular, C. (2006). “The venues for vanity. Methods and means of self-published books” i B.Cope and A.O. Phillips, The Future of the Book in the Digital Age. Oxford: Chandos Publishing (18 s.) K
- Lüders, M. (2008). “Synlighet og personvern” i G. Enli og E. Skogerbø (red.). Digitale dilemmaer. Nye medieformer, nye utfordringer. Oslo: Gyldendal (22 s.) K
- Nygaard, L. P. (2008). “Introduction” og “The ‘I’ in Science. Objectivity, Transparancy, and Argument” og Writing for Scholars. A Practical Guide to Making Sense and Being Heard. Oslo: Universitetsforlaget (32 s.) K Delt ut på samling i juni
Grupper for gjennomgang av oppgave 2 og 3 onsdag 18. november:
Generelt:
Vi gjør som vi pleier i skrivegruppene:
Alle i gruppa leser Oppgave 2 (prosjektbeskrivelsen) og Oppgave 3 (analysen av en medstudents prosjektbeskrivelse) for alle sine gruppemedlemmer før samlingen. Siri og Merete leder diskusjonen og gir tilbakemelding til medlemmene i sin gruppe.
Meretes gruppe:
Hans Arnulf og Marit
Kjetil og Anne
Hild og Nina
(OBS! Hild og Nina sørger for å legge ut / sende sin Oppgave 3 til de andre i gruppa, slik at de kan få tilbakemelding på samme måte som de som har valgt å skrive prosjektbeskrivelse)
Siris gruppe:
Bjørn R. og Tove
Camilla og Bjørn L.
Martin, Kjersti og Bjørg
Andre samling 21. og 22. oktober 2009
Sted: NFFs lokaler i Parkveien, Oslo
Tema: Forlagspolitikk. Dagens bransjesituasjon
| Tid | onsdag 21. oktober | torsdag 22. oktober |
| 9.00-9.50 | Besøk i forlag: Cappelen DammMøte med redaksjonssjef i Cappelen Akademisk, Katinka Lønne Christiansen.
Akersgata 47/49 |
|
| 10.00-10.50 | Velkommen til NFF. Møte med kontorsjef Mads Liland. Uranienborgveien 2 (inngang Parkveien) | |
| 11.00 -12.00 | Orientering om NFFs arbeid, dagens situasjon for sakprosa osv. Møte med Karianne Bjellås Gilje, redaktør i Prosa | Besøk på Litteraturhuset. Møte med nestleder Monica Helvig: Nye former for litteraturformidling |
| 12:00 – 13:00 | Lunsj | |
| 13:00 – 14:00 | Besøk i Tronsmo bokhandel, Christian Augustsgate 12 |
Besøk i forlag: Forlagshuset. Vigmostad og Bjørke. Møte med forlagsredaktør Per Bangsund. Møte med redaksjonen i Fagbokforlaget |
| 14:15 – 16:00 | Besøk i Aschehoug forlag.Kort presentasjonsrunde for redaktører. Astrid Fosvold om å jobbe digitalt med lærebøker | Evaluering (i Vigmostad og Bjørkes lokaler) |
| 17:00 | Felles middag på italiensk restaurant: Santinos i Tordenskioldsgate 8-10Fra 19:30: Bokbad på Rockefeller med Jens og Thorvald Stoltenberg og Roy Jacobssen:
http://www.rockefeller.no/rf211009.html?bb=R |
Oppgave:
a) Skriv en prosjektbeskrivelse til et bokprosjekt (gjerne knyttet til din masteroppgave) som kan sendes til vurdering hos en forlagsredaktør som du selv har funnet frem til. Prosjektbeskrivelsen skal inneholde et prøvekapittel.
b) Lag en ny utgave av netttidskriftet Tekstualitet.
. Innleveringsfrist: 12. oktober 2009 kl. 0900.
De som skriver prosjektbeskrivelse, skal sende den på papir eller som vedlegg til e-post til det aktuelle forlaget/redaktøren, med kopi til Siri Nergaard (nergaard@libero.it) og Merete Morken Andersen (merete.m.andersen@hive.no).
Opplysninger om hvem av de som jobber med bokprosjekt, som skal analysere hvilke prosjektbeskrivelse (oppgave 3), kommer her på bloggen når deadline nærmer seg.
De som lager nettidsskrift, skal ha en passordbeskyttet prøveversjon klar ved deadline.
Leses før samlingen:
- Steiner, A. (2006) “Diversity, or is it all the same? Book consumption on the Internet in Sweden” i B. Cope and A.O. Phillips. The Future of the Book in the Digital Age. Oxford: Chandos Publishing (12 s.) K
En av følgende bøker lest i sin helhet, eller deler av disse til et samlet antall på ca 250 sider:
- Schiffrin, A. (2002). Bøker og business: hvordan internasjonale konserner har overtatt forlagsbransjen. Oslo: Aschehoug (208 s.)
- Tveit, Å.K. (2004). Innganger. Om lesing og litteraturformidling. Fagbokforlaget: Bergen (142 sider)
- Rem, T. (red.) (2003). Bokhistorie. Oslo: Gyldendal (255 s.)
Makkere, Oppgave 3:
Hans Arnulf og Marit
Kjetil og Anne
Bjørn R. og Tove
Camilla og Bjørn L.
Martin leser Kjersti, som leser Bjørg, som leser Martin.
Første samling 14., 15. og 16. september 2009
Sted: Eik
Tema: Formidling og forleggeri før og i dag. Fra idé til ferdig bok/digital utgivelse
| Tid 9.00 – 9.50 |
mandag 14. september
|
tirsdag 15. september
Siri Nergaard: Boken som et helhetlig produkt (Rom: M 201) |
onsdag 16. september Dugnad: Hva vet vi om forlagsverden? Alle presenterer “sitt” forlag.(Jfr. Oppgave 1) (Rom: H 105) |
| 10.00-10.45 | Vel møtt, plan for samlingen og semesteret, studieplan. (Rom: H 110) | Siri Nergaard forts. | Dugnad forts. |
| 11.00-12.00 | Diskusjon av sommerens lesning: The Long Tail og forlagsverden | Merete Morken Andersen: Redaktør- og konsulentarbeid. | Merete Morken Andersen: Å skrive en prosjektbeskrivelse |
| 12.00-13.00 | Lunsj | Lunsj | Lunsj |
| 13.00-14.30 | Ommund Vareberg om faglighet på nettet (Rom: H 103) | Grupper/par: Tilbakemelding på oppgave 1 (Rom H 108 + impro) | Masteroppgavegrupper (ROM: M 201 + impro) |
| 14.45-16.00 | Veiledning (masteroppgaver) | Presentasjoner av hverandres tekster/prosjekter | Kl. 14.30 – 15.00Oppsummeringsseminar
Oppgaver til neste samling. Evaluering av samlingen. |
| 17.00 | |||
| 17.30 | Felles middag |
.
Oppgave 1:
“Skriv en tekst om dine muligheter og begrensninger som faglitterær forfatter i dagens digitale medievirkelighet på bakgrunn av tekstene du har lest til denne samlingen. Teksten skal inneholde en kort presentasjon av et forlag som kunne passe for en utgivelse av ditt bokprosjekt“
Innleveringsfrist: 7. september 2009. kl. 0900.
Teksten legges ut på din blogg. Du kan passordbekytte den dersom du ønsker det.
Innleveringsfrist: 7. september 2009. kl. 0900.
Se studieplanen og pensumforslag.
Lesegrupper høst 2009:
(Du har ansvaret for å lese og gi tilbakemelding til den studenten som står under deg på lista, samt å lese alle i din gruppe. Sistemann på lista i den enkelte gruppe leser førstemann. Dvs Marit leser Nina i Gruppe 1, og Kjersti leser Hild i Gruppe 2. Tilbakemeldingen blir gitt på samlingene.)
Gruppe 1
(Veileder: Siri Nergaard)
A Aadna, Nina Bell Rui
B Busch, Hans Arnulf
C Dybvik, Kjetil
D Grieg, Camilla
E Haugestad, Anne Kristine
F Helle, Marit
Gruppe 2
(Veileder: Merete Morken Andersen)
A Haaheim, Hild
B Kvamsdal, Martin
C Lindstad, Bjørn
D Måseide, Bjørg Gunvor
E Rudborg, Bjørn
F Skagestad, Tove
G Ulriksen, Kjersti
This page has the following sub pages.
Ser at det er underveis en revidert versjon av Chris Andersons: ”The long tail.” Den har han kalt:” The Longer Long Tail.” Er det noen poeng å sette seg på venteliste til den istedenfor å kjøpe 2007 versjonen?
Her lenken til den på Amazon: http://www.amazon.co.uk/Longer-Long-Tail-Creating-Unlimited/dp/1847940366/ref=sr_1_4?ie=UTF8&s=books&qid=1244638103&sr=8-4
Kjersti!
Jeg har av de naturligste årsaker ikke lest denne nye versjoner av The Long Tail. Men av vaskeseddelen ser det ut til å være mer eller mindre nøyaktig den samme boka som står på pensum. Kanskje den gode Chris Anderson har sett sin gylne sjanse til å lage en lett revidert utgave av den første? Tipper det.
Du må gjerne bestille og lese den nye versjonen når den kommer, hvis du ønsker det. Boka er ingen tungvekter, men har sine viktige poenger for den som vil forstå den nye bokverden.
Men først: Få deg litt sommerferie! Den nye versjonen av boka kommer ikke før i juli!
Og for de som står og tripper og skraper og venter på å finne en skriftlig versjon av den første oppgaven til Formidling og forleggeri, som ska leveres i september, og som dere fikk muntlig på eksamenssamlingen:
Ta dere litt sommerfri, dere også.Den kommer snart. Det er ikke bra å jobbe for mye. Sann mine ord.
Wow!! – Ta dere litt sommerfri, sa damen da det var 3 minutter igjen av 15. juni. Så tok hun en laaaang pause, og ikke før 19. juni la hun ut oppgaveteksten!
Må ha sammenheng med at det regner i kveld.
Her er lenke til et oppslag i Aftenposten om The Long (er) Tail: http://www.aftenposten.no/meninger/kronikker/article1927566.ece
Min oppgave er å finne på Oppgave 1. Høstsemesteret 2009
Bjørg
Fint, Bjørg! Gratulerer.
Fant link til en annen kar som blogger om Den lange halen:
http://carls.blogs.com/my_weblog/2006/11/hva_betyr_den_l.html
Kjære medstudenter,
Jeg lovet å undersøke når bokmessen i Gøteborg er. Den er ikke i oktober, men i neste uke , torsdag 24.til å med søndag den 27. For nærmere informasjon http://www.bok-bibliotek.se Jeg kan ikke men kanskje noen av dere.
Hvor finner jeg forelesningene til siste samling?
Det kan se ut som NFFs debutantstipend har frist i mai og ikke oktober. Noen som vet?
Kutt rammer forfattere står det på førstesiden i kulturdelen i Aftenpostenidag idag, 2.oktober. Pressede forlag svikter fagbokforfattere er overskriften på sidene 6 -7. Ja det ser riktig lovende ut nå når vi skal ut å prøve å selge våre produkter i nærmeste fremtid. Forfattere får ikke sine royalty og dermed vanskelig økonomi fordi de ser på dette som sikker inntekt. Færre bokutgivelser og dette går hardes ut over fagbokforfattere. Forstålig ,sier Anne Oterholm, leder i Den norske Forfatterforening, fordi det gis ut store mengder sakprosa i Norge. Ikke ser det ut til at NFF kan gjøre noe heller! Det jobbes riktignok med bedre avtaler mellom forlag og forfattere. Det blir jo et tankekors, skal man stevne forlaget og gjøre dem konkurs, da får man ingen ting eller vente på at tidene blir bedre? Det er vel ikke ukjent blant forfattere heller at de må gjøre som mange billedkunstnere å få seg en tilleggsjobb. Ok en gang iblant, men ikke i lengden, det er ikke å stikke under en stol at utviklingen som kunstner eller forfatter
går saktere enn når man jobber med det en brenner for. Blir det bedre tider? Gjemmer forlagene seg under henvisning til finanskrisen, er det en fin unnskyldning for å avvise folk? Etter som vi nå setter oss inn i flere muligheter for å utgi bøker, vet vi at de får konkurranse med nettet. Noen satser på nett også. Jeg tror boken vil bestå, man kan ikke ta en datamaskin med seg i sengen og kose seg. Lydboken kan man alt for lett sovne av.
Angående oppgave til andre samling.
Jeg ser at dere ønsker at Prosjektbeskrivelsen skal sendes på papir eller som vedlegg til e-post til et forlag. Det er offensivt og fint, men er det lurt? Jeg tenker at det hadde vært mye bedre at man sendte det etter at gruppen hadde kommet med innvendinger mot det som er skrevet, slik at man fikk sjansen til å rette oppat alle feila fra i går. For min egen del kunne jeg godt tenke meg å bruke denne prosjektbeskrivelsen senere, og da blir det litt teit å komme med to svært likelydende beskrivelser til det samme forlaget. Er det bare jeg som reagerer på dette, eller har det blitt sagt noe på forrige samling som gjør det mer logisk enn hva jeg føler i øyeblikket.
MartinK
Jeg er enig med Martin. Jeg vil at prosjektbeskrivelsen skal være så god som mulig før jeg sender den fra meg. Muligheten for at den er bedre etter å ha vært gjennom skrivegruppas inkvisisjon, er stor.
Har selv tenkt dette…
Men antar at studielederes parole om å komme ut av skaper og skuffer har vært førende. Vi skal en vakker dag ut og testes i den virkeligheten som er der ute – hard eller ikke, Kjetil – og da er vel meningen å få med seg disse erfaringene, like mye som å selge prosjektideeskissen som et best mulig skrevet dokument. Jeg er også sikker på at skrivegruppene kan gjøre disse enda bedre, men denne gangen er vi kastet ut til virkeligheten uten våre hjelpsomme kollegaer.
Am I right, Merete og Siri? Ellers tilslutter jeg også disse to herrene…
Godt å ha deg tilbake, Martin:-)
Jeg støtter vurderingen til Martin og Kjetil.
Helt enig med Martin og Kjetil. Ikke bare fordi prosjektbeskrivelsen kan bli bedre, men også fordi det føles feil å sende et prøvekaptittel til et forlag så tidlig i prosessen. Jeg leter i alle fall fortsatt etter det gode grepet, og har ikke lyst til å ødelegge en mulig interesse hos et forlag, ved å slippe noe fra meg ennå.
For min del kan dette bli litt kinkig. Datoen for innsendelse av et konkret manusprosjekt til et konkret forlag vil jeg gjerne styre etter den modellen jeg selv mener er best. Dette tok jeg også opp da vi snakket om forlagsstrategi i plenum. Det er særlig datoen jeg er litt stressa på. Min plan er å gjøre et forarbeid, en slags lobby, før selve brevet går. Dette forarbeidet må skje i Oslo, og det får jeg ikke gjort før ut i oktober. Selvfølgelig skal jeg gjøre ferdig oppgaven med prosjektbeskrivelse+brev innen fristen, men selve den fysiske postgangen vil jeg ideelt sett ikke brenne.
Innspill tatt til etterretning. Dere kan bestemme selv når dere sender prosjektbeskrivelsen til forlaget dere har valgt, så lenge det skjer før eksamenmappa skal leveres.
Jeg vil imildertid oppfordre dere til å gjøre det nå ved fristen til opgave 2. Erfaringsmessig er dette nemlig en smart tid å kontakte forlaget på — senere på høsten pleier det å bli travlere i redaksjonene (bøkene for vårlistene skal klargjøres for produksjon), og det vil være vanskeligere å fange en redaktørs oppmerksomhet. Og antakelig lenger å vente på svar.
Klok løsning, synes jeg. Samtidig blir jeg i stuss. (Se for øvrig mitt blogginnlegg om “stussen” i dag):
http://kdybvik.wordpress.com/2009/10/10/dritern-i-draget/
Jeg blir i stuss om jeg skal sende det jeg har nå. Og i så fall, skal jeg sende det til det forlaget jeg har mest tro på, eller skal jeg mer se på det jeg har nå som en forpostfektning, og sende det til et forlag jeg i utgangspunktet ikke har SÅ mye tro på, for å høre hva de har å melde. Da kan jeg jo sende en bedre prosjektbeskrivelse til mitt “hovedforlag” etterpå, når jeg har sett på det sammen med min makker.
Eller, skal jeg vente med litt med hele greia? Den som strever får se…
Kanskje har vi alle forskjellige dilemmaer å ta stilling til underveis i våre reiser.
Selv trenger jeg oppklaring på følgende: Skal jeg som makker til Hans Arnulf gjøre noe med hans prosjektbeskrivelse nå, eller tenker dere at vi skal ha en samling hvor prosjektbeskrivelsen dissikeres i skrivegruppe, for så å gå til makkerskapet med skikkelig analytisk tilbakemelding til vår utvalgte?
Spennende program for neste samling, men hvor kommer det vi har gjort inn i dette?
Og Siri: Kanskje kan du som leder min mastergruppe svare på hvorvidt vi gjør noe i disse gruppene mellom samlingene?
Tror ikke jeg er alene om å kjenne litt på “den litt ensomme ridder”-følelsen. Spennende opplegg dere har, og vi blir klart bedre forlagsforståere. Men hvor kommer egen skriving inn i denne lange venteperioden?
Hei Marit,
angaaende makkernes oppgaver kommer det svar fra Merete. Uansett, det er foerst og fremst til neste samling (november) at makkerarbeidet skal gjoeres, men dere skal selvfeolgelig foelge med paa makkers, og de andres, arbeid.
Da oktobersamlingen i Oslo i hovedsak er satt av til besoek i forlag og formidlingsinstitusjoner er det ikke satt av tid til skrivegruppe eller “makker-arbeid”. Det dere har gjort til denne samlingen kommer imidlertid til nytte i moetet med forlagene, der dere faar anledning til aa presentere dere selv og prosjektene deres. Da er det godt aa ha en gjennomarbeidet prosjektbeskrivelse! Saa altsaa, samlingen gir forlagsforstaaelse ja, men er uten tvil nyttig for aa planlegge egen skrive- og utgivelsesvirksomhet. Det er slik vi tenker forbindelsen til skrivearbeidet.
Jeg maa ta paa meg skylden for ikke aa ha tatt godt nok fatt i mastergruppe-arbeidet. Vi faar ta en prat om det paa samlingenen og jeg sender naa ut en egen melding til gruppen.
Folkens!
Dere skal selvsagt, slik dere pleier, lese makkers tekst før vi møtes på samling i Oslo. Kommenter også gjerne på hverandres blogger, slik mange av dere har for vane.
Gjennom våre “pitching-runder” i forlagene der ute i den “knallharde virkeligheten” vil dere dessuten få sjansen til å få tilbakemeldinger både fra medstudenter og forlagsfolk på prosjektene deres. Og vi vil selvsagt gjerne at dere hjelper hverandre med ideer og innspill på makkers prosjekt (og andres også, så klart) i uformelle samtaler i løpet av samlingen. Noe av poenget her er jo å hjelpe hverandre til å bli så gode som mulige, slik at flest mulig bokprosjekter kan realiseres.
Men siden denne modulen også skal gi en trening i skriftlig konsulentvirksomhet (som er måten slik virksomhet vanligvis foregår på der ute i forlagsverden), er det først og fremst i oppgave 3 at dere skal få utfolde dere mht å kommentere hverandres tekster. Siden dette er tekster som skal inn i eksamensmappa, er det god sjanse for at makker gjør en grundig jobb…
Dere vil altså få kommentarer fra fire ulike hold på prosjektene deres:
1) Muntlig fra medstudenter under samlingen
2) Muntlig fra forlagsfolk og i NFF under samlingen
3) Skriftlig fra medstudent i oppgave 3
4 ) Fra sensor når vi kommer til eksamen.
Nå er jeg heldigvis mye klokere. Som kommunikasjonsperson, vil jeg si at det er mange fordeler med fellesskap rundt blogger. Men at ting er lett å misforstå, eller ikke forstå når en mest konsentrerer seg om elektronisk kommunikasjon; Ja, det skrives det lærerbøker om. Takk til dere begge for tålmodigheten:>D
Bli klok den som vil. Makker, vil det si at jeg skal lese prosjektbeskrivelsen til den jeg hadde kommentarer til sist?
DVS at Bjørn R. sender sin til meg og jeg sender min til Bjørn L.? Skal også prøvekapittel med? Jeg har ventet på en liste om vi evt. skulle bytte. Jeg sender til Bjørn L. Tiden går!
Jeg har forstått mail fra Merete dit at vi nå er ute i den harde virkelighet og sendt 6 forskjellige skriv til det forlaget jeg håper vil være villig til å trykke boken. Så for min del er loddet kastet, nå får det briste eller bære.
Kjære Bjørg.
Hvis du studerer skrivene under denne fanen vil du se at det for oppgave 3 – dvs. oppfølgingen av den oppgaven vi akkurat har levert, står at Martin leser Kjersti, som leser Bjørg som leser Martin. Det betyr at du har fått den tvilsomme ære å lese min prosjektbeskrivelse før vi møtes i Oslo – og skrive en konsulentuttalelse på den før vi møtes i Tønsberg i november. Er det ikke stas? Du finner teksten på bloggen min under det fantasifulle navnet “Prosjektbeskrivelse”.
Takk for utmerket forklaring, Bjoern! Merete og jeg er helt overfloedige her.
Kjære Martin,
Ok,ok, men lista kom opp etter at jeg skrev mitt innlegg. Jeg har vært innom, takk, som Merete sier. Vi snakkes hvis det blir tid. det er jo ikke satt av tid til kommentarer. Det skrifrlige blir til samling i november.
Forbereder morgendagen, men skjønner ikke helt: Har NFF lokaler i Parkveien også? På nettsiden er adressen Uranienborgveien. Skal jeg møte der eller på en litt hemmeligere adresse?
Sorry. Så nå at svaret er at adressen er Uranienborgveien, men inngangen er i Parkveien.
Hei Merte og Siri. Veldig morsomt at dere har tatt inn et møte med et miniforlag (Færder) til neste samling. Jeg, og sikkert flere andre, har snust litt på tanken om å etablere et lite forlag og er nysgjerrig på hvordan slike forlag driftes etc.
Også veldig morsomt at Jonas Ekeberg kommer. Han var mannen bak oslo kunsthall snart 10 år tilbake – et dristig prosjekt som dessverre “gikk inn” etter noen år.
Ellers er det langt fra alt som skal leses til neste samling som er på pensumlisten min…..
Jeg har sjekket eksamensoppmeldingen på Arena. Der står det at karakteren i begge delene av eksamen (bokprosjekt eller nettidsskrift) og muntlig eksamen er “bestått/ikke-bestått”. Er dette riktig?
Hvis det står der, og hvis det er sakprosa, da er det sant! Hvis det står der, og hvis det er fiksjonslitteratur, da er det ikke sant!
Sant, ikke sant?
Dette er et spørsmål til Merete og/eller Siri:
Jeg har sjekket eksamensoppmeldingen på Arena. Der står det at karakteren i begge delene av eksamen (bokprosjekt eller nettidsskrift) og muntlig eksamen er “bestått/ikke-bestått”. Er dette riktig?
Nei, det er ikke riktig. Det er karakterer på denne modulen.
(Det var riktignok riktig forrige gang modulen gikk — jeg tipper dette betyr at høgskolen ikke har skiftet ut den gamle studiepalnen som ligger på Arena med den nye. )
Her er lenke til studiets offisielle nettsted:
http://www-lu.hive.no/studietilbud/masterstudier/skrivemaster/studieplan/09h_formogforl.htm
Til Bjørn;
Jeg forstår ikke helt hva du mener — pensumlisten din er det som vanlig du selv som setter sammen, men den må godkjennes av Siri eller meg (siden du må ha dekket hovedtemaene for denne modulen).
Det er lurt å ta med et forslag på neste samling, så kan vi se på det sammen.
Forslag til hva du kan legge opp, ligger ute på nettstedet du finner i kommentaren rett over her.
Det du mener er kanskje at du skal lese stoff til neste samling som ikke fins i kompendiet?
Nei, det jeg mente var; I beskrivelsen av neste samling øverst i denne strengen står det spesifisert en del litteratur som skal leses til neste samling. Jeg tror at jeg kommer til å ta ut en del av dette i mitt pensum og legge inn mer av for eksempel Bok-Norge og Bourdieu som ligger tettere opp til min masteroppgave. Dermed kommer jeg ikke til å ha lest det du har skrevet at vi skulle ha lest til neste samling…. Puh.
Bjørn
Er det kun prosjektbeskrivelsen vi skal kommentere, eller regnes prøvekapitelet som en del av prosjektbeskrivelsen?
Prøvekapitlet regnes med.
Nå er det sånn, at de som skulle lage nettidsskrift til 2.samling, og som nå skal analysere tidsskriftet til 3. samling – fortsatt jobber som …… (gi meg en god metafor) – for å bli ferdig til eksamensmappa skal leveres 2. desember. Det er mulig det virker som vi jobber langsomt, men jeg kan skrive under på at det ikke er gjort i en håndvending å lage et nettidsskrift. Oppgave 3 skal komme, men nødvendigvis på prosessens premisser. Dette til orientering som det heter. Og hvis noen nå brenner inne med en tekst som skulle vært sendt Tekstualitet: la den brenne.
Umiddelbare forslag til metaforer til Hild:
Greskrelaterte
Jobber som: i steinbruddet til Sysifos.
Jobber som: Odyssevs under sirenenes sang.
Musikkrelaterte:
Jobber som: trombonister med Humlens flukt
Jobber som: metronomer på en punkrockkonsert
Ibsenrelaterte:
Jobber som: Rottejomfruer på syre
Jobber som: Løvborg i Dianas salonger
osv.
Personlig er jeg redd for at jeg jobber som hovedpersonen i Sandes berømmelige dikt: Etter ein rangel.
m
Takk, Martin. Jeg omfavner foreløpig den Ibsenrelaterte, den med rottejomfruer. Men har du ikke noen reiserelaterte?